Elena K. Brosalina
Address: Faculty of Asian & African Studies, St.Petersburg State University, Bldg. 11, Universitetskaya emb., St.Petersburg, 199034 Russia
Phone/fax: +7-812-3287732
E-mail: kaz@mail.ru
Date & place of birth: October 24, 1931; Russia.
Degree: Ph.D.
Current position: Associate Professor at the Department of Indian Philology, St.Petersburg State University.
Undergraduate & Graduate School:
1973 - Ph.D. Thesis: «R. Tagore’s Drama»
1955 – Graduated from Saint-Petersburg State University (Indo-Arian Philology)
Additional courses:
1969-1971 – Bishvabharati University, Shantiniketan, India
Field within Indian Studies: Key problems of literary process in Bengal (Tradition and Innovation, Islamic Influence, Roots of National Romanticism, Ways and Mechanism of Naturalization of Foreign Literary Works), Indo-Russian Literary Communications
Scientific visits: Multiple visits with lections and presentations to Bishvabharati University (Shantiniketan), Jadavpur University (Kolkata), Birbhum Mahavidyalaya (Birbhum), Siliguri College (Dargeeling); 1980-2011.
Extra-academic projects on Indian Studies: consultations on translations from Russian into Bengali “Archive materials on Indo-Russian relations (XIX)”, master-classes in Russian (Kolkata, 1991-1993).
Major publications:
Overall number – 50 (in Russian, English and Bengali), where monographs - 2, textbooks - 4, more than 300 author’s sheets of translations.
Within last two decades:
-
Baul-songs in the context with Romanticism literary trend in Bengal, Moscow, 1989 – 9 pages (in Russian)
-
“Bengali language. Text-book in two parts”, 2004-2006 (in Russian)
-
Salman Rushdie “Shalimar the Clown”, St. Petersburg 2008 (translation into Russian)
-
Salman Rushdie “The Enchantress of Florence”, St. Petersburg 2009 (translation into Russian)
-
On the ways of naturalization of foreign texts (Based on R. Tagore’s translations from English), St. Petersburg 2010 – 9 pages (in Russian)
-
Hayat Mamud. “Gerasim Lebedev” (in collaboration with E. Kostina and A. Sladkov), St. Petersburg 2012 – 448 pages (translation into Russian)
-
«Look at me!». Anthology of Indian short stories of the 2nd part of XX century. St. Petersburg 2013 – editor, Introduction, translations from Bengali - 243 pages (in Russian)
-
Sudhirchandra Sharkar “Pauranic Dictionary. Faces of the Gods”, St. Petersburg 2013 -550 pages (translation into Russian)
-
Chapter “Bengali Literature” in collective monograph “Essays on history of Indian Literature (X-XX cc.)” St-Petersburg 2014 - 87 pages (in Russian)
-
On approach to analysis of R. Tagore’s poetry, St-Petersburg 2014 – 9 pages (in Russian)
-
Form of addressing in R. Tagore’s poetry, Delhi 2014 – 9 pages (in Russian)
Courses taught: Bengali Language (literary texts, modern press, translation from Russian) Basic Course of Bengali Literature, special courses on Vaishnavi pada, Navajagaran, “Collol” group, R. Tagore’s poetry, Text-interpretation, Oriya language.
Cмотрите также:
Тавастшерна Сергей Сергевич
Индолог Тавастшерна Сергей Сергевич информация
Регистрация Индологов
Если Вы профессиональный Индолог, то Вы как специалист можете разместить о себе информацию на сайте.
Шомакхмадов Сафарали Х.
Индолог Сафарали Х. Шомакхмадов информация
Цветкова Светлана Олеговна
Индолог Цветкова Светлана Олеговна информация
Стрельцова Лилия А.
Индолог Лилия А. Стрельцова информация
Смирнова Екатерина
Индолог Екатерина Смирнова информация
Костина Екатерина А.
Индолог Екатерина Костина информация
Иванов Владимир П.
Индолог Владимир П. Иванов информация
Бурмистров Сергей Л.
Индолог Сергей Л. Бурмистров информация